----------------------
★英語de子育て会報★
----------------------
2010年9月1日 発行

*:・・お知らせ..★・。*:・

■あさって(金曜)はデイリーヨミウリを買おう!

9/3の紙面で『ミセス・ヒッポの英語de子育て』掲載。
今回は、親子英語の定番表現 PUT ON を使いこなそう!
マンガつきで簡単解説♪


■英語で語りかけができちゃうTシャツ
 ***夏の終わりの大セール!***

残りわずか。絶対お得!!
¥1,800でCDとアルファベット絵本つき!
  ↓
http://try.eigode.info/?pid=21014170


 ..★・。*:・・..★・。*:・


みなさん、こんにちは。「英語de子育て」の井原です。
今回はお風呂上りの表現です。

これを英語で何というか考えてみましょう♪

「よく体を拭いて」
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
Wipe your body well.(ブブー)

これは、つい言ってしまいがちな間違いですよね!
私も何度子どもに言ってしまったことか・・・(T_T)

「拭く」と聞くといまだに私の頭には wipe だけがパッと浮かびますが、

◎汚れなどをぬぐう..... wipe
◎水気を拭き取る....... dry

でしたよね〜。(>_<)>>

また、「体」と聞くとつい body と言いたくなりませんか?

でも、body はどうやら首から下のことをあえて言っているような感じらしく、
英語では body よりも yourself(oneself)をよく使います。

Dry your body well. よりも→ Dry yourself well.

Wash your body well. よりも→ Wash yourself well.


というわけで、

「よく体を拭いて」
  |
  |
  |
  |
  |
  ↓
------------------------------------
★Dry yourself well.

★Dry yourself properly.(*1)

★Dry yourself off.(*2)

★Dry off well.
------------------------------------
(*1) properly...「ちゃんと、よく」。イギリス人ママに教えてもらいました♪

(*2) off...水滴が体からoffするイメージ。アメリカ人ママに教えてもらいました♪



お風呂の後にはこんな表現も使ってみましょうね!

「はい、タオルよ」
  Here's your towel.

「体を拭いて」
  Dry yourself off.  

「床を水でビショビショにしないで」
  Don't get water all over the floor.

「まだポタポタしずくが垂れてるじゃない」
  You're still dripping wet.

「もっとよく拭いて」
  Dry yourself better.

「体 拭いた?(体 乾いた?)」
  Are you dry?

「風邪ひかないでね」
  Don't catch a cold.

小さいお子さんにはこんな表現も・・・

「こっちにおいで〜」
  Come here, honey.

「拭いてあげるね」
  I'm gonna dry you off.


それではまた次回!

--------------------------
みなさんの近況などをご報告ください。
メルマガやホームページ上でご紹介していきます。
http://eigode.info/
「英語de子育て」
by 株式会社できるとこから
代表 井原 香織
info@eigode.info