----------------------
★英語で子育て会報★
----------------------
2009年12月15日 発行

*:・・お知らせ..★・。*:・

■クリスマスセールを実施します

12/15〜12/29 まで全品10%オフ!

■このメルマガを携帯で読もう!

携帯アドレスの登録はこちらから
http://www.mag2.com/m/0000130005.html

 ..★・。*:・・..★・。*:・


みなさん、こんにちは。「英語で子育て」の井原です。

今回は「上着を着てね」です。

この「着る」ですが、英語では「動作」と「状態」
で違う言い方をしましたよね。

A. 動作・・・ヨイショ、ヨイショと着る動作

B. 状態・・・着て過ごしている状態


「今、上着をヨイショ、ヨイショと着てね」
だったら、

A. Put your jacket on. または
   Put on your jacket.
(on の位置はどちらでも可)

「上着を着た状態でいてね」だったら、

B. Wear your jacket. 

になるわけです。


<理解度チェック☆>

put on と wear のどちらが入るかな?

1.お靴はくのを手伝ってあげるね

Let me help you ____ your shoes.  

2.外は寒いよ
 今日は学校(幼稚園)に
 コートを着ていったほうが
  いいと思うよ

It's cold outside. 
I think you should ____ your coat to school today.  


いかがでしたか? できましたか?

答え・・・
1. put on     2. wear


ちなみに、上の 2 の文ですが、面白いことに
go to を加えれば put on でもOKになると
イギリス人の友人に聞きました。

I think you should put on your coat to go to school.

学校に行くために今、コートを(ヨイショと)
着たほうがいいよという意味になりますね!


おまけとして、もう一つ put on と wear を
使った会話例です。
うちでもよく使われます。(*^-^*)


子:行ってきま〜す

親:Wait!

 (待って!)

  You're not wearing your rain boots!

 (長靴はいてないじゃない)

  Put them on now.
 
 (はきなさい)
  
  It's raining pretty hard.
  
 (結構 雨ふってるよ)

  Your feet will get wet. 
 
 (足が濡れちゃうよ)

子:I'll be fine.  See you later!

 (大丈夫だよ、じゃね!)


私が何をいろいろ言っても、結局息子は I'll be fine! 
と言い残し、走り去ってゆくのでした。。(涙)

それではまた次回!


..★・。*:・・
*:・・お知らせ..★・。*:・・

◎クリスマスセール♪
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
もうすぐ今年も終わりですね。
1年の感謝を込めて、「英語で子育て」の
サイトで取り扱っている商品全てを
10%オフでご提供します。

「子育て英語表現集」
「英語で語りかけができちゃうトレーナー」
「英語の絵本」

などなど、すべて表示価格から10%オフ。
12/29ご注文分まで。

http://www.ne.jp/asahi/eigo/kosodate/



◎2010年「英語で子育て」勉強会の参加者を募集中
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
2010年の予約申し込みを受付中です

--------------------------
みなさんの近況などをご報告ください。
メルマガやホームページ上でご紹介していきます。
http://dekitoko.com
「英語で子育て」by 株式会社できるとこから
代表 井原 香織
info@dekitoko.com