----------------------
★英語で子育て会報★
----------------------
2010年2月3日 発行

*:・・お知らせ..★・。*:・

■英語de子育てHPリニューアル!
「何歳で何をやったらいいか」
「英語を話し出す順番」
「井原さんちの失敗談」
などなど新コンテンツあり
ブックマークをお願いします!
http://eigode.info
(モバイルサイトは準備中です)

 ..★・。*:・・..★・。*:・


みなさん、こんにちは。「英語de子育て」の井原です。

今回は「椅子に座って」について考えてみましょう。

8年前の私は、食事の準備ができたとき、子どもに向かって
「椅子に座って」とか「椅子に座ろうね」と言いたいと思いました。
こんなに簡単な文くらい、私でも言えるはず!

「〜に座る」は sit on だと習った気がします。
そして椅子は the chair で良さそう。
そこで私の考えた文は・・・

「椅子に座って」
    |
    |
    |
    |
      ▼
Sit on the chair.

う〜ん、完璧!

と思っていたら、ネイティブに「それ変よ」とバッサリ切られてしまいました。(涙)

変なところは on と the。(二ヵ所も・・・涙)
みなさんなら次のうちのどれがいいと思いますか?
そして、それはなぜですか?

1 Sit on the chair.
2 Sit in the chair.
3 Sit on your chair.
4 Sit in your chair.


そう、ネイティブなら4を選ぶのです!

ではまず、なぜ the chair がだめで your chair がいいか。

これは、ふだん家でお子さんの使う椅子が決まっている場合、
「自分の/あなたの椅子に座って」という意味で
ほぼ100%  your chair というのが自然なんですって。

もう少し大きなお子さんに、たくさんある椅子のうち、
「どれでもいいから一つの椅子に座って」と言いたい場合は
a chair になりますよね。

では、the chair を使うときはどんなときか。

辞書をみると、the についての解説は長すぎて目がまわりますが、
英語de子育てに一番大切な the はズバリ、

一つしかなくて、どの話をしているか明らかなもの!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

につける the です。


具体例を出すと、

椅子が一つしかなくて、お互いにその椅子を認識できているとき。

たとえば、

あなたはお子さんの部屋にいます。
そこには椅子もベッドも一つずつしかありません。

You sit in the chair. 
(あなたは椅子に座って)

I'll sit on the bed.
(ママはベッドに座るね)


もう一つおまけの例です。

歯医者さんに行くと、歯科助手さんが診療室にある椅子(一つ)に案内して、

Please sit in the chair.
(どうぞ椅子におかけください)

どちらの例も、椅子は一つで、お互いにどの椅子のことかわかっています。


「ひとつしかないものには the 」というルールがわかってくると、
テーブルやテレビや台所に the がつくのも納得ですよね。



次に少し上級者向けの the の使用例です。

たとえば、

お子さんにクッキーを一つ手渡します。
Here you are. (はい、どうぞ)

するとお子さんは嬉しそうにソファーに向かい、そこに座って食べようとします。
ソファーの辺りでクッキーをこぼして欲しくないあなたはすかさず、

No, no!  Sit in the chair.  Don't sit on the sofa.
(だめだめ、椅子に座って。ソファーに座らないで)

こんなときには the が登場するそうです。
ここで言いたいのは「ソファーじゃなくて椅子」ということで、
the sofa に対応して the chair が口から出るんですって。
ここでは特に「あなたの椅子」という必要(気持ち)がないから
your chair ではないんですね。

なんとなく the の使い方がわかってきましたか?


次に、なぜ on がだめで in がいいのか。

それは、小さなお子さんの座る椅子はだいたい背もたれや肘かけがついていますよね。
落ちたら危ないですものね。

こういう、おしり周りや背中を包み込むような椅子の場合、ネイティブはまず
in the chair を使います。

一方、背もたれのない椅子や、ベンチ型の椅子、ソファーなどは
on が使われます。


参考になるかなと思って、うちの椅子の写真を撮りました。
下にリンクがあります。

この椅子は、背もたれがあって、肘かけはついていません。

うちにネイティブが来るたびに、
「この椅子に座るときは in ? on ?どっち??」
と聞いてみました。これまで10人くらいに聞きました。

すると結果は、ほぼ半々に分かれました。

◎in と on を使いたい人が半々に分かれる噂のうちの椅子
      ▼
http://eigode.her.jp/images/chair.jpg



ということで、長くなりましたが、
おやつやお食事のときに「椅子に座って〜」と言いたいときは、

親:Dinner's ready.
 (夕食できたよ〜)
 
  :Come and sit in your chair.
 (こっちに来て椅子に座って〜)
 
赤ちゃんには、

親:Let's sit in your chair.
 (椅子に座ろうね〜)


こんな感じで使ってみましょうね。

それではまた次回!


..★・。*:・・
*:・・お知らせ..★・。*:・・

◎HPリニューアル♪
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
英語de子育てのHPが新しくなりました。
遊びに来てくださいね。

http://eigode.info/


--------------------------
みなさんの近況などをご報告ください。
メルマガやホームページ上でご紹介していきます。
http://dekitoko.com
「英語de子育て」
by 株式会社できるとこから
代表 井原 香織
info@eigode.info