幼児英語|こんな語りかけから始めてみよう。子育て英語にチャレンジ!

ミセス・ヒッポ|幼児英語・親子英語
親子英語&日常英会話
「年齢別!一番人気フレーズ」

絵本

英語de子育てはこれでバッチリ!英語のおすすめ商品

英語絵本を読もう|幼児英語・おすすめ英語絵本

会社と社長の紹介|英語で子育て


ホーム > 親子でレッスン!日常英会話 > これ捨ててちょうだい

これって英語でなんていうの?親子でレッスン!日常英会話


☆★☆*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*…*★☆★

みなさん、こんにちは。ミセス・ヒッポで〜す。今回の表現は、

「これ捨ててちょうだい」

 Can you throw this away?
(キャンニュー スロウ ディス アウェイ)

です。食べたお菓子の袋や使ったティッシュなどのゴミを手渡しながら
この表現を使ってみましょう。throw away は「捨てる」。th は難しい
発音のひとつですが、がんばって少し舌を噛んで言ってみましょう。

ゴミ箱が少し離れたところにある場合、Can you go throw this away?
「これ捨ててきて(捨てに行って)」と言えます。「go+動詞」の表現
はよく出てきますよね。Go get it.(取ってきて)のように。

お子さんが自分でゴミを持っている場合などは、Can you throw that 
away? のように that を使いましょう。it でも大丈夫です。

お子さんが小さい場合、Let's throw this away. や Mommy is going 
to throw this away. のように優しく話しかけてあげてくださいね。


息子はゴミ箱がどこかわからずうろうろすることがあるのですが、そん
な時はゴミ箱を指差しながら、

  「そこに入れて」
    Put it in there.

です。ちなみに、子供が駅の自動改札に切符を入れたがったりすること
ってありませんか?  そんなときも Put it in there. です。


さて、ゴミ箱を英語で何と言うかですが、

  私の友人のアメリカ人は trash can(チュラッシュ キャン)
            イギリス人は rubbish bin(ラビッシュ ビン)

と言っています。

私は最初「ゴミ箱」の英訳として  trash can と garbage can(ガービ
ッジキャン)の二つを覚えていました。でもある日、私が部屋で息子に 
garbage can と言っていると、側にいたアメリカ人に「ちょっと変だ」
と言われてしまいました。garbage can は普通、ゴミ収集場所などに置
いてある青やグレーの大きな蓋つきバケツのことを言うからだそうです。

いつだったか忘れましたが、私は trash can と garbage can はともに
「ゴミ箱」としてまとめて覚えた気がします。きっと学生時代、ヒーヒ
ー言いながら机上で文字を追って覚えたのでしょう。だから私の頭には
garbage can の鮮明でリアルなイメージというものがまるでないのです。

subway(サブウェイ)と聞いてみなさんは真っ先に何を想像しますか?
「地下鉄」という日本語を一番に連想した方もいらっしゃるのではない
でしょうか?(私がそうです。)本当は「ゴーッ」というけたたましい
電車の音や、地下鉄特有の雰囲気、匂いなんかを思い浮かべられたらと
思うのですが。(ちなみにサンドイッチを想像した方は・・・いません
よね???)

英語で子育てをしていると、この「鮮明でリアルなイメージ」を子供に
与えるチャンスがたくさんあって嬉しくなります。言葉をイメージと一
緒に吸収していってほしいなぁ、などと思います。


話を戻すと、大きな蓋つきバケツのことをイギリス英語では dustbin 
と言うようです。日本語では何と言いましたっけ。

というわけで、自宅のゴミ箱を言う時は、やはり trash can や 
rubbish bin がいいでしょう。アメリカ人の友人は can を省略して 
trash ということもあります。マクドナルドなどで「 TRASH 」と大き
く書いたゴミ箱を見ることがありますよね。イギリス人の友人は bin 
を省略して rubbish ということもあります。特に子供に言う時は省略
することが多いようです。

ここではアメリカ風に言ってみます。

  「ゴミ箱に入れて」
    Put that in the trash (can).
  (プッダッ インダ チュラッシュ (キャン))

また横道にそれますが、缶詰のことを can と言うように、私はなんと
なく can に対して金属製のイメージを捨て切れないのですが、友人に
聞くと、木製でもプラスチック製でもゴミ箱は trash can でいいそう
です。trash box じゃダメかと聞いたら、ダメだと言われました。


さて、子供がゴミを拾って来たら何と言うでしょう。

  「それはゴミだよ」
    That's trash.

ここで注意したいのは、ゴミは数えられない名詞だということです。日
本人の感覚で行くと、紙屑がひとつ、糸屑がふたつ・・・といくらでも
数えられそうですが、 a trash や trashes とは言いません。水と同じ
です。That's trash! は集中して毎日使い、a のない感覚に慣れましょ
う。

子供が床に落ちたものを食べようとしていたら、

  「床のもの拾って食べちゃダメ」
    Don't eat it off the floor.

  「ゴミ箱に入れなきゃ」
    It goes in the trash (can).

この go は「ものがあるべき場所に置かれる、納まる」という意味で、
例えば、おもちゃを定位置に片づけようとする時、It goes here.
(それはここだよ)のように使えます。簡単な表現なのでこれも是非
覚えましょうね。


それではここでクイズです。
「ゴミ出してくるね」は何と言うでしょう。

------------------------

●クイズの答え  「ゴミ出してくるね」
                  I'm going to take the garbage out.
                  I'm gonna take the garbage out.  など

          ご主人、または奥様にお願いしたい時は、
         「ねえあなた(君)、ゴミ出してきてくれる?」
           Honey, can you take the garbage out, please?
                                など
------------------------

日常英会話満載の「英語de子育て」メルマガ登録はこちらから▼

メルマガ登録・解除

ID: 0000130005

英語で子育て